Keine exakte Übersetzung gefunden für الاعتداد بالذات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاعتداد بالذات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estime de soi et confiance en soi
    باء - الاعتداد بالذات والاعتماد على الذات
  • L'utilité du soutien par les pairs pour développer l'estime que les enfants handicapés ont d'eux-mêmes devrait être plus largement reconnue.
    وينبغي زيادة دفع الاعتراف والنهوض بدعم الأقران الذي يعزز الاعتداد بالذات لدى الطفل المعوق.
  • Les causes de leur représentation limitée aux postes de responsabilité dans les établissements d'enseignement supérieur étaient d'ordre personnel (par exemple, le manque de confiance en soi), structurel (par exemple, les pratiques discriminatoires en matière de nomination et de promotion et l'absence de politiques et de lois visant à garantir leur participation) et d'ordre culturel (par exemple, les stéréotypes sexistes).
    أما الأسباب التي أدّت إلى عدم بلوغ النساء مناصب عليا إلا في نطاق محدود في مؤسسات التعليم العالي فإنها شخصية (مثلاً، عدم الاعتداد بالذات)، وهيكلية (مثلاً، الممارسات التمييزية في التعيين والترقية، والافتقار إلى السياسات والتشريعات بما يضمن مشاركة النساء)، وثقافية (مثل الأدوار القائمة على التمييز بين الجنسين)(40).
  • En d'autres termes, l'éducation à partir des droits de l'homme et dans le domaine des droits de l'homme est une condition sine qua non du bon développement de la personnalité, lequel débouche sur l'estime de soi et la dignité et facilite l'acquisition des connaissances, aptitudes, savoir-faire et valeurs permettant aux individus de progresser en paix vers la réalisation des droits de l'homme de tous les êtres humains.
    وبعبارة أخرى، يشكل التعليم الذي يستمد من حقوق الإنسان منطلقاته وجذوره مسألة حيوية للتطور السليم للشخصية. وتباعاً، يعزز تطور الشخصية الاعتداد بالذات والإحساس بالكرامة ويشجع على تكوين المعرفة والقدرات والمهارات والقيم بما يمكن الأفراد من التقدم في سلام نحو إعمال حقوق الإنسان العالمية.
  • lorsque mon esprit est entré en elle, son ego a été perturbé... son estime de soi. Ce qui a réveillé,
    ،ما بدأتُ أظنّه أنّه حينما دخل عقلي بعقلها أصبح إعتدادها بنفسها مشوّش... شعورها بالذات
  • Cette intégration est particulièrement nécessaire dans le contexte des enfants d'âge scolaire, car c'est en grande partie à ce moment-là que se forme chez l'individu le sens de sa propre valeur et l'estime de soi.
    ويكتسي هذا التكامل أهمية خاصة بالنسبة للأطفال في سن الدراسة، عندما يتكون إلى حد بعيد حس احترام الذات والاعتداد بالنفس لدى الأفراد.
  • Tous ces différents facteurs favorisent le perfectionnement personnel et la conscience de soi-même, renforcent la confiance en soi et développent les aptitudes utiles dans la vie quotidienne, de sorte que les filles et les jeunes femmes sont plus sûres d'elles, sont plus désireuses de faire entendre leur voix, savent que filles et garçons, hommes et femmes sont égaux en droit, ce qui cadre avec l'objectif stratégique L.3 du Programme d'action qui consiste à promouvoir et à protéger les droits de la petite fille et à faire mieux connaître ses besoins et son potentiel.
    تشجع كل هذه العوامل المختلفة التطور الذاتي والوعي الذاتي وتبني الاعتداد بالنفس وتطور المهارات الحياتية الأساسية لكي تكون الفتيات والشابات أكثر ثقة وحزما ووعيا بحقوقهن كبشر متساوين، تماشيا مع الهدف الاستراتيجي لام - 3 من منهاج العمل: تعزيز وحماية حقوق الطفلة وزيادة الوعي باحتياجاتها وإمكانياتها.